সীমানা টানা আকাশ// মূল: জেমস থার্বারের “দ্যা কার্ব ইন দ্যা স্কাই”// অনুবাদ : রাকিবুল ইসলাম
চার্লি ডেসলার যখন ঘোষণা দিল যে সে ডরোথিকে বিয়ে করতে যাচ্ছে, তখন একজন বলল, “ও তো অচিরেই পাগল হয়ে যাবে।” […]
চার্লি ডেসলার যখন ঘোষণা দিল যে সে ডরোথিকে বিয়ে করতে যাচ্ছে, তখন একজন বলল, “ও তো অচিরেই পাগল হয়ে যাবে।” […]
যদি তোমার প্রতিবেশী হঠাৎ উধাও হয়ে যায়,আহা, যদি তোমার প্রতিবেশী হঠাৎ গুম হয়ে যায়,সেই চুপচাপ মানুষটা যে রোজ তার নিজ
সতর্কবার্তা// মূল: লিওনার্ড কোহেনের “ওয়ার্নিং”// অনুবাদ: সাকলাইন গৌরব Read Post »
এক রৌদ্রজ্জ্বল সকালে নাস্তার টেবিলে রাখা ডিম-ঝুরি থেকে চোখ সরিয়ে বাগানের দিকে তাকাতেই সেখানে সোনালী রঙের শিংওয়ালা একটা সাদা পংখীরাজ
বাগানে পংখীরাজ ঘোড়া// মূল: জেমস থার্বার// অনুবাদ: হাসান সাঈদ Read Post »
In today’s era of rapid digital connectivity, the function of translation has evolved significantly; it now occupies a dynamic and
Why Hermeneutix, What we want to do Read Post »
উত্তর-পশ্চিম ইংল্যান্ডের হ্রদ ঘেরা অঞ্চলটার যে হোটেলটায় আমি ছিলাম সেখানে আমার সাথে এক মার্কিন নারীর দেখা হয়েছিল; সে বলছিল, ‘বোকার
ম্যাকবেথ: এক হত্যা রহস্য// মূল: জেমস থার্বার// অনুবাদ: হাসান সাঈদ Read Post »